LXX_WH(i)
18 καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ ησαυ καὶ οἱ υἱοὶ αμμων καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ ὀρεινῇ ἀπέναντι δωθαϊμ καὶ ἀπέστειλαν ἐξ αὐτῶν πρὸς νότον καὶ ἀπηλιώτην ἀπέναντι εγρεβηλ ἥ ἐστιν πλησίον χους ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ χειμάρρου μοχμουρ καὶ ἡ λοιπὴ στρατιὰ τῶν ἀσσυρίων παρενέβαλον ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐκάλυψαν πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ αἱ σκηναὶ καὶ αἱ ἀπαρτίαι αὐτῶν κατεστρατοπέδευσαν ἐν ὄχλῳ πολλῷ καὶ ἦσαν εἰς πλῆθος πολὺ σφόδρα
Judith 7:18
Clementine_Vulgate(i)
18 Et cum hæc dixissent, factus est fletus et ululatus magnus in ecclesia ab omnibus, et per multas horas una voce clamaverunt ad Deum, dicentes:
Geneva(i)
18 Then the children of Esau went vp with the children of Ammon, & camped in the mountaines ouer against Dothaim, and they sent some of them selues toward the South, and toward the East, ouer against Rebel, which is neere vnto Chusi, that is vpon the riuer Mochmur: and the rest of the armie of the Assyrians camped in the fielde, and couered the whole lande: for their tents and their baggage were pitched in a wonderfull great place.
DouayRheims(i)
18 And when they had said these things, there was great weeping and lamentation of all in the assembly, and for many hours with one voice they cried to God, saying:
KJV(i)
18 Then the children of Esau went up with the children of Ammon, and camped in the hill country over against Dothaim: and they sent some of them toward the south, and toward the east over against Ekrebel, which is near unto Chusi, that is upon the brook Mochmur; and the rest of the army of the Assyrians camped in the plain, and covered the face of the whole land; and their tents and carriages were pitched to a very great multitude.
Brenton_interlinear(i)
18
G2532ΚαὶThen1
G305ἀνέβησανwent up3
G5207υἱοὶchildren2
Ἡσαῦof Esau4
G2532καὶwith5
οἱ
G5207υἱοὶchildren6
Ἀμμῶνof Ammon7
G2532καὶand8
G3924.2παρενέβαλονcamped9
G1722ἐνin10
τῇ
G3714ὀρεινῇhill11
G561ἀπέναντιover against12
ΔωθαῒμDothaim13
G2532καὶand14
G649ἀπέστειλανthey sent15
G1537ἐξof16
G846αὐτῶνthem17
G4314πρὸςtoward18
G3558Νότονthe south19
G2532καὶand20
G568.1ἀπηλιώτηνtoward the east21
G561ἀπέναντιover against22
ἘκρεβὴλEkrebel23
G3739ἥwhich24
G1510.2.1ἐστιis25
G4139πλησίονnear26
Χοὺςunto Chusi27
G3739ἥthat28
G1510.2.1ἐστινis29
G1909ἐπὶupon30
τοῦthe31
χειμάῤῥουbrook32
ΜοχμούρMochmur33
G2532καὶand34
ἡthe35
G3062λοιπὴrest36
στρατιὰarmy37
τῶνof the38
H804ἈσσυρίωνAssyrians39
G3924.2παρενέβαλονcamped40
G1722ἐνin41
τῷthe42
G3977.1πεδίῳplain43
G2532καὶand44
G2572ἐκάλυψανcovered45
G3956πᾶνthe whole47
τὸthe46
G4383πρόσωπονface48
τῆςof the49
G1093γῆςland50
G2532καὶand51
αἱ
G4633σκηναὶtents52
G2532καὶand53
αἱ
G534.1ἀπαρτίαιcarriages54
G846αὐτῶνtheir55
κατεστρατοπέδευσανwere pitched56
G1722ἐνto57
G3793ὄχλῳa58
G4183πολλῷvery great60
G2532καὶ
G1510.2.1ἦσαν
G1527εἰς
G4128πλῆθοςmultitude59
G4183πολὺgreat61
G4970σφόδραvery62
ERV(i)
18 And the children of Esau went up with the children of Ammon, and encamped in the hill country over against Dothaim: and they sent some of them toward the south, and toward the east, over against Ekrebel, which is near unto Chusi, that is upon the brook Mochmur; and the rest of the army of the Assyrians encamped in the plain, and covered all the face of the land; and their tents and baggage were pitched upon it in a great crowd, and they were an exceeding great multitude.
WEB(i)
18 The children of Esau went up with the children of Ammon, and encamped in the hill country near Dothaim. They sent some of them toward the south, and toward the east, near Ekrebel, which is near Chusi, that is upon the brook Mochmur. The rest of the army of the Assyrians encamped in the plain, and covered all the face of the land. Their tents and baggage were pitched upon it in a great crowd. They were an exceedingly great multitude.
LXX2012(i)
18 Then the children of Esau went up with the children of Ammon, and camped in the hill country over against Dothaim: and they sent some of them toward the south, and toward the east over against Ekrebel, which is near to Chusi, that is upon the brook Mochmur; and the rest of the army of the Assyrians camped in the plain, and covered the face of the whole land; and their tents and carriages were pitched to a very great multitude.